המטמורפוזות

Getting your Trinity Audio player ready...

הקלאסיקה הרומית שלנו: על מפעלו העברי של שלמה דיקמן | הקדמה מאת דביר שוורץ
 
מדור "קלאסיקה" בגיליון זה מוקדש לגוון ייחודי מתוך הספרייה העברית: שלפנו מתוכה הפעם לא קטע שנכתב במקורו בעברית כי אם כזה שתורגם מרומית, הלקוח מעבודתו של גדול מתרגמינו מהלשונות הקלאסיות – שלמה דיקמן – שהשנה מלאו שישים לפטירתו החטופה.
לא כל הלשונות היו מסכימות להכליל בתוך מרחב הקלאסיקות שלהן יצירות שנולדו בתרבות עם אחר. אך העברית – כן. כך היה מאז ומתמיד, וביתר שאת עם תחייתה כשפת דיבור באמצע המאה ה-19. בימים ההם נעשתה הפעולה הספרותית בשפת הקודש-לשעבר לאקט פוליטי. יצירת ספרות חילונית בעברית הייתה מעשה לא מובן

לקריאת המאמר המלא רכשו מנוי

מנוי שנתי מתחדש החל מ-7.4 ש"ח לחודש בלבד

התחברות מנויים